90 lines
3.3 KiB
ReStructuredText
90 lines
3.3 KiB
ReStructuredText
.. include:: replace.txt
|
|
|
|
..
|
|
========================================================================================
|
|
Translated for portuguese by the students of the inter-institutional doctorate program of IME-USP/UTFPR-CM.
|
|
|
|
Traduzido para o português pelos alunos do programa de doutorado inter institucional do Instituto de Matemática e Estatística da Universidade de São Paulo --- IME-USP em parceria com a Universidade Tecnológica Federal do Paraná - Campus Campo Mourão --- UTFPR-CM:
|
|
|
|
* Frank Helbert (frank@ime.usp.br);
|
|
* Luiz Arthur Feitosa dos Santos (luizsan@ime.usp.br);
|
|
* Rodrigo Campiolo (campiolo@ime.usp.br).
|
|
========================================================================================
|
|
|
|
|
|
.. Conclusion
|
|
|
|
Conclusão
|
|
---------
|
|
|
|
.. Futures
|
|
|
|
Para o futuro
|
|
*************
|
|
|
|
..
|
|
This document is a work in process. We hope and expect it to grow over time
|
|
to cover more and more of the nuts and bolts of |ns3|.
|
|
|
|
Este documento é um trabalho em andamento. Espera-se que cresça com o tempo e cubra mais e mais funcionalidades do |ns3|.
|
|
|
|
..
|
|
We hope to add the following chapters over the next few releases:
|
|
|
|
Para as próximas versões, os seguintes capítulos são esperados:
|
|
|
|
..
|
|
* The Callback System
|
|
* The Object System and Memory Management
|
|
* The Routing System
|
|
* Adding a New NetDevice and Channel
|
|
* Adding a New Protocol
|
|
* Working with Real Networks and Hosts
|
|
|
|
* O sistema de `callback`
|
|
* O sistema de objetos e o gerenciamento de memória
|
|
* O sistema de roteamento
|
|
* Adicionando novos dispositivos de rede e canais de comunicação
|
|
* Adicionando novos protocolos
|
|
* Trabalhando com redes e `hosts` reais
|
|
|
|
..
|
|
Writing manual and tutorial chapters is not something we all get excited about,
|
|
but it is very important to the project. If you are an expert in one of these
|
|
areas, please consider contributing to |ns3| by providing one of these
|
|
chapters; or any other chapter you may think is important.
|
|
|
|
Escrever capítulos de manuais e tutoriais não é fácil, mas é muito importante para o projeto. Se você, leitor, é especialista em uma dessas áreas, por favor, considere contribuir com o |ns3| escrevendo um desses capítulos; ou com qualquer outro capítulo que julgue importante.
|
|
|
|
.. Closing
|
|
|
|
Finalizando
|
|
***********
|
|
|
|
..
|
|
|ns3| is a large and complicated system. It is impossible to cover all
|
|
of the things you will need to know in one small tutorial.
|
|
|
|
O |ns3| é um sistema grande e muito complexo. Por isto, é impossível cobrir todos os aspectos relevantes em um tutorial.
|
|
|
|
..
|
|
We have really just scratched the surface of |ns3| in this tutorial,
|
|
but we hope to have covered enough to get you started doing useful networking
|
|
research using our favorite simulator.
|
|
|
|
Ao leitor foi apresentada apenas uma introdução ao |ns3|, entretanto, espera-se que tenha abordado o suficiente para o início de trabalhos e pesquisas relevantes com o simulador.
|
|
|
|
.. -- The |ns3| development team.
|
|
|
|
-- Atenciosamente, equipe de desenvolvimento do |ns3|.
|
|
|
|
|
|
**Tradução**
|
|
|
|
|
|
*Traduzido para o português pelos alunos do programa de doutorado inter institucional do Instituto de Matemática e Estatística da Universidade de São Paulo --- IME-USP em parceria com a Universidade Tecnológica Federal do Paraná - Câmpus Campo Mourão --- UTFPR-CM:*
|
|
|
|
* Frank Helbert (frank@ime.usp.br);
|
|
* Luiz Arthur Feitosa dos Santos (luizsan@ime.usp.br);
|
|
* Rodrigo Campiolo (campiolo@ime.usp.br).
|